סנשואל
פרסקה אירוטית מפומפיי — אנונימי, פומפיי

אנונימי, פומפיי·לפני 79 לסה״נ

פרסקה אירוטית מפומפיי(Erotic fresco from Pompeii)

שורות קצוצות

קאטולוס — נחיה, לסביה שלי, ונאהב

הזקנים מנכים. הזמן הולך. אז: בואי נחיה, נאהב, ונרשה לעצמנו אלף נשיקות. ועוד מאה. ועוד אלף. הקצב המתמטי בעצמו מהפנט — קאטולוס משתמש במנייה כשפת חיזור.

גאיוס ולריוס קאטולוס·ca. 60 לפנה״ס·לטינית
15 באפריל 2026·3 דק׳ קריאה

Carmen V

קאטולוס מת בגיל שלושים. שיריו, שמרביתם הופנו אל אישה אחת — שאותה כינה ״לסביה״ כמחווה לסאפפו — שרדו אלפיים שנה כי הם החדים והאמיתיים ביותר שהשפה הלטינית הכירה. הם נעים בין רוך אינטימי לבין גסות קיצונית, וכל אלה מופנים לאותה אישה.

הקרמן החמישי הוא הצד הרך. או יותר נכון: רך-עם-קצב. קאטולוס מבחין שהזמן עובר, שהזקנים סביב רוטנים, ושאם לא יחיו עכשיו — לא יחיו. ואז הוא מציע פעולה אחת: לספור.

בּוֹאִי נִחְיֶה, לֶסְבְּיָה שֶׁלִּי

בּוֹאִי נֶאֱהַב

וְכָל הָרִינוּן שֶׁל הַזְּקֵנִים הַקַּפְּדָנִים

נַעֲרִיךְ אוֹתוֹ בְּפְרוּטָה אַחַת.

הַשְּׁמָשׁוֹת יְכוֹלוֹת לִשְׁקוֹעַ וְלַחְזוֹר וְלִזְרוֹחַ —

אֲנַחְנוּ, כְּשֶׁשּׁוֹקֵעַ אוֹרֵנוּ הַקָּצָר,

נַפְלִיג בְּלֵיל אֶחָד, בְּלֵיל אֵינְסוֹפִי

שֶׁאֵין מִמֶּנּוּ חֲזָרָה.

תְּנִי לִי אֶלֶף נְשִׁיקוֹת. אַחַר כָּךְ מֵאָה.

אַחַר כָּךְ עוֹד אֶלֶף, וְעוֹד מֵאָה שְׁנִיָּה.

אַחַר כָּךְ — בְּלִי לְהַפְסִיק — עוֹד אֶלֶף, עוֹד מֵאָה,

וְכַאֲשֶׁר נֶאֱסוֹף אֲלָפִים רַבִּים מִדַּי

נַעֲרְבֵב אֶת הַסְּפִירָה — שֶׁלֹּא נֵדַע

וְשֶׁלֹּא יוּכַל אִישׁ רָע לָשִׂים בָּנוּ עֲיִן

כְּשֶׁיֵּדַע — כַּמָּה נְשִׁיקוֹת הָיוּ שָׁם.

שורת המחץ

הגאוניות בקרמן הזה היא המספור. נשיקה אחת לא מעניינת. אלף נשיקות — מתחיל להיות משהו. אבל ברגע שאתה מערבב את הספירה, אתה הופך את האקט הקונקרטי לאינסוף מופשט. ההגנה שקאטולוס מציע מ״עין הרע״ היא תירוץ — האמת היא שספירה זה גם דרך לסיים. אם אתה לא יודע כמה היו, הם לא נגמרו. השיר לא רק מתאר נשיקות — הוא בונה דרך לשהות בהן עד אינסוף.

הערת המתרגם

הקרמן החמישי, ידוע מכל שירי קאטולוס. ה״לסביה״ שאליה הוא מופנה הייתה ככל הנראה קלודיה מטלי — אישה רומאית נשואה, מבוגרת ממנו, שעמה ניהל רומן עברב. עיבוד חופשי לעברית עכשווית.

המקור →